Dienstag, 17. Mai 2011

Herr Doktor - ohne Abschreiben

So, zurück von zwei anstrengenden Tagen mit Besuchen bei und in:
  • hessischen Staatsarchiv in Marburg
  • Waldeckischen Geschichtsverein in Bad Arolsen
  • Stadtarchiv in Korbach
  • Kreiskirchenamt in Bad Arolsen
  • Fürstlichen Waldeckische Hofbibliothek in Bad Arolsen
komme ich mit gefühlten 10 kg Kopien von uralten Unterlagen zurück (jede Menge Zeug in Kurrentschrift - brauch ich bestimmt viele Jahre für um das zu übersetzen!)
Und das Staatsarchiv scannt mir noch gefühlte 100 Seiten ein welche ich nicht kopieren konnte.

Als ich nachhause komme finde ich im Mailkasten die Abschlussarbeit von Georg Redlich an der Universität Utrecht aus dem Jahre 1794.

So sah eine Doktorarbeit 1794 aus
Alles auf Latein! Als wenn ich nicht genug mit der deutschen Schrift zu kämpfen hätte, jetzt auch noch eine tote Fremdsprache.
Dies ist ein Aufruf an die Lateiner mit viel Zeit unter euch: Jemand Lust das zu übesetzen? Und jetzt kommst: Sind nur 7 Seiten! So einfach kriegte man damals also den Doktortitel!
Hab es auch schon mit dem Google Translator versucht, kommt nur kauderwelsch bei raus.
Da ich in der nächsten Zeit anderweitig unterwegs bin, wird die Übersetzung des ganzen Zeugs also auf sich warten lassen müssen.